С апреля шесть человек погибли и более 200 получили ранения, при этом специалистов предупреждают, что зимой нападений станет ещё больше
Черный медведь в префектуре Иватэ, северная Япония. Сообщается о рекордном количестве нападений медведей, поскольку встречи становятся более частыми, даже в месяцы, когда медведи обычно находятся в спячке. Фотография: Ёсихиро Сато.
Число людей, раненых или убитых в результате нападений медведей в Японии в этом году, впервые превысило 200. Эксперты предупреждают о большем количестве встреч зимой, когда животные должны впадать в спячку.
Министерство окружающей среды заявило, что по данным общественной телекомпании NHK, за восемь месяцев с апреля нападениям подверглись 212 человек, в том числе 30 только в ноябре. Погибли шесть человек, в том числе рыболов из самой северной префектуры Хоккайдо, чьи частичные останки были найдены рядом с медведем высотой 1,5 метра. Медведя застрелили, а анализ ДНК позже подтвердил, что останки принадлежали пропавшему мужчине.
По сообщениям СМИ, общее количество травм с марта значительно превышает предыдущий рекорд в 158 человек, зарегистрированный за 12 месяцев с апреля 2020 года.
В то время как японские власти изо всех сил пытаются справиться с растущим числом встреч между людьми и медведями , покинувшими свою естественную среду обитания в поисках еды, эксперты призывают людей сохранять бдительность даже в самые холодные месяцы.
Хотя медведи обычно впадают в спячку с конца ноября и спят до весны, нехватка еды в этом году означает, что некоторые голодные животные будут продолжать добывать пищу, несмотря на сообщения средств массовой информации о наблюдениях в конце ноября – когда-то это было редкостью.
Хотя некоторые медведи должны были впадать в спячку раньше, чем обычно, чтобы сохранить энергию, другие, которые не съели достаточно, «могли продолжать бродить вокруг вместо того, чтобы впадать в спячку», – сказал Теруки Ока, эксперт по лесному хозяйству в интервью Mainichi Shimbun ( крупнейшая японская национальная ежедневная газета).
Медведи, у которых появилась любовь к мясу, в том числе печально известный OSO18 — кодовое имя, данное бурому медведю, который напал на более чем 60 коров за четырехлетний период с 2019 года, — особенно опасны, по словам профессора Хироми Тагучи, эксперт по медведям из Университета искусств и дизайна Тохоку.
«Зимой они голодны и возбуждены из-за нехватки животных-жертв», — сказал он газете Mainichi.
В префектуре Акита, где произошла около трети таких случаев по всей стране, дети продолжают ходить в школу с колокольчиками, предназначенными для отпугивания животных, а в магазинах говорят, что у них закончились средства от медведей.
В этом году в этом районе произошло два громких инцидента: один, в ходе которого мужчина потерял часть уха, обнаружив медведя в своем гараже в центре города Кита-Акита, и другой неподалеку, в ходе которого несколько человек были растерзаны на автобусной остановке.
В прошлом медведи часто встречались с людьми, добывавшими пищу в горах. Но неурожаи буковых орехов и других продуктов питания вынудили животных покинуть свои лесные места обитания, что неизбежно привело к более частым контактам с людьми в населенных пунктах.
«Границы между людьми и медведями размыты из-за расширения лесных массивов и заброшенности пахотных земель в результате депопуляции и других событий», — рассказал деловой газете Nikkei Казухико Хошизаки, профессор Университета префектуры Акита.
Министерство окружающей среды назвало рост числа нападений «чрезвычайным» и призвало людей правильно утилизировать бытовые пищевые отходы, которые могут привлечь животных, и следить за тем, чтобы двери были закрыты. NHK недавно предложил зрителям совет , что делать, если они заметят медведя.
Популяция медведей в Японии растет: по одной из недавних оценок, число черных медведей достигло 44 000 – по сравнению с 15 000, учтенными в 2012 году. В эту цифру не входит Хоккайдо, где, как считается, обитает около 12 000 уссурийских бурых медведей, популяция которых увеличилась более чем вдвое. с 1990 года.
Почти три четверти нападений в этом году произошли на северо-востоке Японии, что побудило министерство окружающей среды направить экспертов, чтобы помочь местным властям отловить и изучить медведей, сообщает информационное агентство Kyodo.
Защитники природы призвали сделать больше для улучшения естественной среды обитания медведей , в то время как сообщения об отстреле медведей вызвали критику со стороны общественности.